INSHAALLAH (Egyptian expression number1)

Posted on at


We Egyptians are fatalistic. Good fortune is God’s mercy, and misfortune is his will. J

The submission to God is even evident in our daily speech. The expression “INSHAALLAH” means “if God wills.” We inject this expression into every sentence that denotes intention; not to use  it is seen as tempting fate.

Therefore, if talking in the future tense, the word INSHAALLAH must be used. We Egyptians will never say, “we are going to Alex tomorrow;” We will say,” We are going to Alex tomorrow INSHAALLAH.” The final decision is that of God. If one forgot to say INSHAALALAH, someone else will interject with a reminder. For example, if someone asks, ” Are you going to Alex tomorrow?” and the replay is “Yes,” the person who asked will often add the missing magic word INSHAALLAH. Unfortunately, using the word INSHAALLAH has been increased. It became the easiest and noncommittal answer to a question, and might mean “yes,” “probably,” “probably not,” and “no”. Thus sometimes using INSHAALLAH may confuse some foreigners.

 I love this word but I also love when we say it we feel it inside our hearts and also hope that we use it correctly not in the wrong way such as a way to escape from a direct question J

About the author


Mariam is a clinical pharmacist, she was born on 23rd of October 1987 in Egypt.she was graduated from faculty of pharmacy,Cairo University,Egypt year 2009,and she love writing

Subscribe 0